Ir al contenido principal

Sembrando interculturalidad en el aula

Artículo: Sembrando interculturalidad en el aula: Spanisch Intercultural en el Centro de Idiomas del Instituto Tecnológico de Karlsruhe
La comunicación intercultural entendida como el encuentro entre dos sujetos culturales diferentes, es también un proceso que se da en el aula y en torno a la enseñanza- aprendizaje del español como lengua extranjera. Este trabajo analítico diagnostica no sólo el proceso de la comunicación intercultural en el aula, sino también la adquisición de competencias interculturales tomando en cuenta como parámetro el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). El caso específico de estudio es el del curso Spanisch Intercultural que se imparte desde el semestre de invierno 2007/2008 en el Centro de Idiomas (Sprachenzentrum/SpZ) del Instituto Tecnológico de Karlsruhe (Karlsruher Institut für Technologie/KIT), Alemania. 

Artículo publicado en el Acta internacional de trabajos científicos reseñados con el tema: "Nuevos enfoques de la enseñanza/aprendizaje de idiomas en el contexto de la educación universitaria europea". Universidad Alexander Dubcek de Trencin, Eslovaquia, Departamento de Lenguas de la Facultad de Relaciones Socio-económicasDiciembre 2010


Comentarios

  1. La educación es el único camino para la evolución de las sociedades,
    saludos.

    ResponderEliminar
  2. Hola Guille:
    Comparto tu criterio y dada la experiencia que tengo, puedo acotar que la educación intercultural se hace cada día más indispensable.
    Un abrazo,
    Ana Rosa

    ResponderEliminar
  3. Es extremadamente importante, para contarte un caso puntual, aquí en Argentina casi nadie habla portugués, siendo que Brasil es un país limítrofe con el cual se mantiene un constante y fluido intercambio comercial.
    Es una cuestión de concientización.
    Te dejo un gran cariño.
    Humberto.

    ResponderEliminar
  4. Sí, Humberto, Latinoamérica es un caso aparte. Hablar el mismo idioma y compartir rasgos de una misma idiosincracia no significa automáticamente entendimiento intercultural. Queda mucho por hacer.
    Un abrazo,
    Ana Rosa

    ResponderEliminar
  5. Muy interesante tu blog.
    "la educacion es la libertad de los pueblos"
    mery larrinua

    ResponderEliminar
  6. Hola Mery:
    Gracias por tu visita y comentario.
    Un abrazo,
    Ana Rosa

    ResponderEliminar
  7. Gracias y bienvenido taio!
    Ana Rosa

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Comentarios:

Entradas más populares de este blog

Segundo lugar en el concurso internacional de material didáctico del Alumniportal Deutschland

El Alumniportal Deutschland es un portal online que tiene como público meta a todas las personas en el mundo que hayan estudiado o trabajado en Alemania. Busca hacer que estas personas creen nuevas redes de contactos de todo tipo: cultural, científico, laboral, académico, de ocio, etc. El común denominador en todos los casos es la experiencia vivida en Alemania y la manera de mantenerla activa y de reproducirla a través de actividades diversas.
Desde hace varios años el portal de los exalumn@s de Alemania convoca a concursos internacionales para desarrollar propuestas, proyectos o ideas sobre temáticas actuales. Este 2017 el tema del concurso denominado Hands-on-project (Praxisprojekt) fue el de la Agenda 2030 y las metas globales de desarrollo sostenible. 
Después de dos meses de preparación de propuestas, hoy finalmente se dieron a conocer los resultados. El equipo conformado por Camilo Cárdenas (Venezuela) y por esta quirquincha servidora obtuvo el segundo lugar del certamen internac…

Soledad Chapetón: Die tapfere Bürgermeisterin von El Alto

Carmen Soledad Chapetón Tancara ist der vollständige Name der Bürgermeisterin von El Alto, sie ist aber als „La Sole“ bekannt. Am 25. Oktober wurde sie 37 Jahre alt und ist damit eine der jüngsten Politikerinnen am Kopf einer Stadtverwaltung in Bolivien. „La Sole“ gewann 2015 die Gemeindewahlen in ihrer Heimatstadt El Alto und ist seitdem die erste Bürgermeisterin von einer der größten Städten Boliviens. El Alto ist auch eine Stadt in der nicht nur die sozialen Bewegungen besonders mächtig und protestierend sind, sondern auch eine wachsende Großstadt voller Bedürfnisse und Forderungen aller Art. Ihre politische Herausforderung ist deswegen auffällig und sehr, sehr groß.   

Soledad Chapetón ist besonders stolz auf ihre Eltern. Luis Chapetón (Vater) und Dalila Tancara (Mutter), beide Aymara-Immigranten verließen ihre Heimatdörfer in den Provinzen Camacho und Pacajes auf dem bolivianischen Hochland, um ein besseres Leben für ihre Kinder in der Stadt zu schaffen. Sie zogen deshalb nach El …

Un 21 de febrero cualquiera

Si Evo Morales hubiese aceptado hace dos años que más del 50% -el 51,3% para hablar con exactitud- de los electores de Bolivia rechazó la modificación el artículo 168 de la Constitución Política del Estado (CPE) para habilitar una nueva repostulación presidencial; si hubiese sido capaz de reflexionar tan solo un poco y de mirar hacia atrás con una pisca de conciencia; si hubiese recordado que prácticamente entre lágrimas fue posesionado como presidente de los bolivianos hace más de una década y que fue capaz de canalizar el desencanto y la bronca de miles de compatriotas que no toleraron en ese entonces un gobierno más de los llamados partidos tradicionales, entonces quizás tendríamos mañana un 21 de febrero “cualquiera”, una jornada para festejar de verdad un triunfo democrático, una fecha que recordar como si se tratase del aniversario de un feliz acontecimiento.
Por el contrario, los atropellos que hemos sufrido desde el 21 de febrero de 2016 se han acumulado como carbones al rojo …